22 And you came near to me, every one of you, and said, Let us send men before us to go through the land with care and give us an account of the way we are to go and the towns to which we will come.
Allora voi, tutti quanti voi, vi avvicinaste a me e diceste: "Mandiamo degli uomini davanti a noi, che esplorino il paese per noi e ci riferiscano sulla strada per la quale noi dovremo salire, e sulle città nelle quali dovremo entrare".
There are towns to plunder, temples to burn, and women to abuse
Ci sono città da depredare, templi da bruciare e donne da violentare
No women, no children, no towns to get in the way.
Non ci sono donne, né bambini, né città tra i piedi.
I am certain it would take something more dramatic than a change of towns... to dislodge a thing as great as your talent.
Credo ci voglia qualcosa di più che un cambiamento di città per rinunciare a un talento grande come il vostro! - Oh, beh...
I ask permission to travel through Covington Woods and go to the towns to retrieve medicines that may save Lucius Hunt.
Chiedo il permesso di attraversare il bosco, e di andare in città a prendere delle medicine che possano salvare Lucius Hunt.
It was were the rural families, who'd been drafted into the towns to man the conveyor belts of the industrial revolution ended up.
Era dove finivano le famiglie rurali, che erano state trascinate nelle città per azionare i nastri trasportatori della rivoluzione industriale
At the height of the conflict, resistance forces emerge in many towns to drive out the foreign invaders.
Al culmine del conflitto, in molte città... sono sorte forze di resistenza per cacciare gli invasori stranieri.
We have four more towns to assault through today.
Ci sono altre quattro citta' che dobbiamo attaccare oggi.
So Fidel is off attacking towns to the west.
Cosi Fidel attaccava i paesi nella zona occidentale.
Using Hurtigruten as a basecamp gives you the best possible starting point for exploring everything the Norwegian coast has to offer – from fjords and iconic towns to Northern lights and midnight sun.
Usando Hurtigruten come campo base avrai il miglior punto di partenza possibile per esplorare tutto ciò che la costa norvegese ha da offrire - dai fiordi alle città più rappresentative, fino all’aurora boreale e al sole di mezzanotte.
I have contacted some of the mayors of neighboring towns, to see if they would lend us some of their gays, but, uh, so far not a one has cooperated.
Ho contattato i sindaci di alcune città vicine per chiedere in prestito un po' dei loro gay, ma finora nessuno ha voluto collaborare.
Great cities that are famous all over the world, inland destinations steeped in charm, maritime towns to enjoy activities by the sea, a host of places to explore… Come and discover Spain!
Grandi città conosciute in tutto il mondo, destinazioni dell'entroterra ricche di fascino, paesi sulla costa per godere del mare, località da scoprire… Vieni a conoscere la Spagna!
From small towns to large cities, at more than 60 locations across our country.
Dalle piccole realtà alle grandi città, in più di 60 luoghi in tutto il Paese.
It's not hard to see why Kavanaugh is known as one of New Hampshire's best towns to live in.
Non e' difficile immaginare come mai Kavanaugh sia una delle piu' belle citta' del New Hampshire in cui vivere.
During the Cold War, there were rumors that the Soviets built replicas of American towns to train their agents how to live like us.
Durante la Guerra Fredda, si diceva che i Sovietici costruissero copie delle citta' americane per addestrare le loro spie a vivere come noi.
Marta was a wonderful host, very kind, with many good suggestions of things to do, places to eat, towns to visit and so on.
Marta era un ospite meravigliosa, molto gentile, con molti buoni suggerimenti di cose da fare, posti per mangiare, le città da visitare e così via.
Of all the small towns to call home, you probably shouldn't have picked one full of vampires.
Tra tutte la cittadine in cui sistemarsi, forse non avresti dovuto sceglierne una piena di vampiri.
Governor believes it would save our fine state millions of dollars if we can get some of our less populated towns to merge... with their neighbors.
Il Governatore pensa che lo Stato risparmierebbe milioni di dollari se riusciamo a fondere alcune delle nostre citta' meno popolate... con quelle vicine.
We get artists and musicians from both towns to come together.
Facciamo venire artisti e musicisti da entrambe le citta'.
I used to know some kids from high school that used to go to towns to party.
Conoscevo dei ragazzi alle superiori, che andavano in citta' per festeggiare.
Top Towns to Visit in the South of France
I mercati di Natale: una tradizione nel sud della Francia
As the debate about the future of Europe and the consequences of the economic crisis is gathering pace, the European Commission is reaching out to different European towns to listen to citizens, their concerns and hopes for the future.
Mentre il dibattito sul futuro dell’Europa e sulle conseguenze della crisi economica si fa sempre più animato, la Commissione incontra i cittadini di alcune città dell’UE per conoscere le loro preoccupazioni e aspettative future.
From its cities and towns to the quaint forests and gentle mountains.
Dalle sue cittadine e città alle foreste pittoresche e alle dolci montagne.
Specialize your cities and set up a trade network with neighboring towns to ensure large-scale financial success with an increasingly complex network of cities!
Specializza le tue città e crea una rete commerciale con le città vicine per garantire un successo finanziario su larga scala con una rete di città sempre più complessa!
Talk to people in towns to receive quests.
Parla con la gente nelle città per ricevere missioni.
Christ's parable of the pounds now falls into place - the faithful servants were rewarded with ten or five towns to rule over in the Kingdom (Luke 19:12-19).
Si inserisce perfettamente in questo discorso la parabola di Cristo sulle mine, dove i fedeli servitori furono premiati con il governo di dieci o cinque città del regno (Lc. 19:12-19).
All went to their own towns to be registered. Joseph also went from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he was descended from the house and family of David.
Anche Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, dalla città di Nazaret e dalla Galilea salì in Giudea alla città di Davide, chiamata Betlemme, per farsi registrare insieme con Maria sua sposa, che era incinta.
At Lawrence, our 1, 500 students come from the world’s largest cities and smallest towns to form a cohesive residential community within a welcoming and safe city.
A Lawrence, i nostri 1.500 studenti provengono dalle più grandi città del mondo e dalle più piccole città per formare una comunità residenziale coesa in una città accogliente e sicura.
Evidence of the country’s rich heritage remains highly visible today – from the many well-preserved old towns to the religious monuments and national cuisine.
Ancora oggi le numerose città antiche e ben conservate, i monumenti religiosi e la cucina nazionale testimoniano del ricco patrimonio del paese.
And so suddenly people are moving from small towns to the cities.
E improvvisamente la gente si sposta dalle piccole alle grandi città.
Their possessions and habitations were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;
Loro proprietà e loro domicilio furono Betel con le dipendenze, a oriente Naaran, a occidente Ghezer con le dipendenze, Sichem con le dipendenze fino ad Aiia con le dipendenze
1.4469420909882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?